ETSI - ES 202 130
Human Factors (HF); User Interfaces; Character repertoires, orderings and assignments to the 12-key telephone keypad (for European languages and other languages used in Europe)
Organization: | ETSI |
Publication Date: | 1 June 2007 |
Status: | inactive |
Page Count: | 252 |
scope:
The present document replaces ES 202 130 (V1.1.1) [18] and complements ETS 300 640 [1].
The present document applies to the 12-key keypad provided in hardware form (e.g. as push button keys) or software form (e.g. as soft keys on a visual display) of public or private, fixed or mobile network terminals. The present document also applies to network-based services accessed through terminal devices. The present document does not address alphanumeric keyboards.
The present document specifies the minimum repertoires and assignments of graphic (letter, digit and special) characters to standard 12-key telephone keypads and specifies their ordering for ICT devices with telephony functionality.
The present document specifies solutions for both
language-independent
The languages fully addressed by the present document - i.e. with letter repertoires and keypad assignments specified - are the major/official languages of the European countries, including those of the European Union (EU) member state and the European Free Trade Association (EFTA) countries (as of June 2007) and the majority language of Russia, as well as Hebrew. Furthermore, selected minority languages and certain non-European languages used by a considerable number of users in Europe, selected according to the principles described below, are covered.
The present document provides full specifications for the Indian languages Bengali, Hindi and Tamil (spoken in Europe by ethnic minorities of a considerable size) in the informative annex A of the present document, as the standardization of these requires further research and feedback from product implementations.
The present document does not cover territories of EU countries outside of geographical Europe with the exception of Greenlandic.
The names of the languages used in the present document are aligned with those used in ISO/IEC standards for language codes (in particular [21]) to the largest possible extent.
The present document does not cover implementation and design specific aspects, such as user interface design issues or specifics of predictive text input.